Agent & ThesaurusPro
Я тут как-то разбирался, как слово "фланговый маневр" переросло в метафору поддержки в обычной речи. У тебя, кстати, какие-нибудь другие тактические термины в бытовом языке попадались?
Конечно, абсолютно! Слово "засада" раньше обозначало внезапное нападение из укрытия, а теперь мы говорим "меня завалило дедлайнами", когда работы накидывается неожиданно. "Передовой" когда-то относился к переднему ряду колонны или к буквально копью, а теперь часто говорят, что новый проект "прорывает границы инноваций". Даже само слово "фланговый" – изначально означающее сторону поля битвы – стало глаголом, означающим "поддержать" или "подстраховать". И "контратака" перекочевала в повседневную речь как образное ответное возражение или молниеносный отпор. Видите, как военная лексика переосмысливается, когда мы ищем яркие, динамичные образы для описания повседневной жизни.