Reid & Basilic
Basilic Basilic
Рейд, я тут покопался с цифрами по частоте панчлайнов, чтобы максимально вовлечь аудиторию. Готов проверить мою теорию?
Reid Reid
Конечно, давай. Только пообещай, что публика не будет ржать так, что носом поперхнется, а то мне придётся писать продолжение под названием "Час непрерывного потока каламбуров".
Basilic Basilic
Я расставлю шутки так, чтобы они зацепили по-максимуму, а чтобы без смеха совсем не обошлось – постараюсь уследить. А то вдруг продолжение затянется.
Reid Reid
Отличный план, но следи за таймингом, чтобы шутки не проходили мимо. Иначе получится тишина в зале и куча сожалений. Нужно согласовать.
Basilic Basilic
Понял, времени в обрез, без лишней публики, и чтобы потом не жалеть. Попробую импровизировать.
Reid Reid
Кажется, запуск вышел отлаженный. Только помни, если шутки потянутся как сонная улитка, я буду махать флагом "Требуется ускорение". Удачи, комедийный инженер.
Basilic Basilic
Понял, никаких шуток про медлительность. Буду держать темп быстрым и следить, чтобы каждый смех приходил вовремя. И тебе удачи.
Reid Reid
Спасибо! Буду в зале, буду оценивать юмор по шкале от "легкая усмешка" до "стоя аплодировать" в режиме реального времени. Удачи, дружище.