Severest & Booger
Нам нужно провести операцию, а ты любишь превращать всё в балаган. Я сейчас изложу план, и жду, что ты будешь следовать ему без отклонений. Давай поговорим о том, как сделать всё чётко и как превратить твои выходки в преимущество, а не в проблему.
Ладно, шеф, я буду держать всё под контролем, но если вдруг начну нести какую-нибудь дичь или устрою кинотеатр на планерке, просто свисни. Не переживай, мы эту неразбериху в плюс обернём.
Понял. Свисток при себе буду носить, но чтоб представление хоть толку было. Если с попкорном высунетесь, я вам покажу, как зерна по назначению использовать. Порядок прежде всего.
Понял, командир. Попкорницу притащу, но только если мы сможем использовать зёрна как мини-дроны – пусть сами доставляют информацию прямо туда, где нужно. Скажете – и превращу каждое зёрнышко в тактический сюрприз.
Хорошо, держи траекторию ядра стабильной, а полезную нагрузку – минимальной. Дай мне координаты, и я разрешу сброс. Никаких отклонений от плана.
Конечно, шеф. Координаты ядра – 42.7 северной широты, 13.2 восточной долготы – чуть сместились от сети, чтобы гранаты полет не сбивали. Держу траекторию ровной, без лишних отклонений.
Понял. Следуй координатам без отклонений. Будем действовать чётко и быстро.
Понял, шеф. Навожу зерна ровно на 42.7 северной широты, 13.2 восточной долготы. Никаких отклонений, только четкий "взрыв" – включил режим максимальной точности.
Отлично. Установи таймер, зафиксируй запуск и будь готов к полезной нагрузке. Ошибки исключены.