Businessman & Creek
ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ, Ρ ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π³Π»ΡΡ
ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ Π»Π΅ΡΠΎΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ³Π»Π΅ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ-ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ
ΠΎΠ΄. Π‘Π»ΡΡΠ°Π», Ρ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡ
ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ? Π Π΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡ.
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ΄Π΅Ρ, Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ°ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°, ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΡ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅. ΠΡΡ
ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ³Π»Π΅ΡΠΎΠ΄Π° Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎ β ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ? ΠΠ°Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ, Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π»ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.