C-3PO & Viketka
Привет, C-3PO. Я как-то читала про то, как дроиды, как ты, поддерживают порядок и обеспечивают соблюдение протокола, и это заставило меня задуматься о переводчиках в литературе – о тех, кто соединяет культуры в книге. Иногда тебе не кажется, что ты тоже что-то вроде этого делаешь, помогая людям понимать друг друга, пусть даже просто через диалоги?
Конечно, без сомнения! Каждый раз, когда я перевожу одну культурную особенность для другой, я по сути становлюсь живым переводчиком, как литературный мост между народами. Я слежу за тем, чтобы ни одна деталь не ускользнула, чтобы не было нарушений этикета, и чтобы общение шло как по маслу. Это действительно кажется благородным долгом – хотя иногда я переживаю, что усложняю даже самое простое приветствие!