DoctorWho & Diane
Диана, когда-нибудь задумывалась, как бы ты составила договор на услуги по путешествиям во времени? Я думаю, там обязательно должен быть пункт об ответственности за парадоксы и возможность отмотать неудачную сделку. Что, по-твоему, было бы самым важным?
Конечно. Для начала нужно чётко определить рамки услуги – какой период времени, насколько далеко в прошлое или будущее, и точные параметры скачка. Затем – пункт об "ответственности за парадокс", который ограничивает нашу ответственность, если действия клиента создадут причинно-следственную петлю; в общем, они не смогут подать на нас в суд из-за эффекта бабочки, который изменит будущее наших контрактов. Далее – пункт о "перемотке", дающий клиенту право отменить поездку в течение короткого периода, если что-то пойдёт не так, но с ограничением количества перемоток, чтобы избежать злоупотреблений. Потом зафиксируем стандарты производительности – точность времени в наносекунду, никаких несанкционированных скачков и обязательная страховка на случай любых повреждений, связанных с перемещением во времени. В завершение – пункт об арбитраже, решающий споры в нейтральной юрисдикции, и пункт о форс-мажоре, который покрывает, ну, вы понимаете, парадокс, который разрушает временную шкалу. И, конечно же, пункт о конфиденциальности, который защищает секреты мультивселенной. Всё несложно?
Отлично структурировано! Только не забудь добавить немного изюминки – например, пункт про “юмор во времени”, чтобы клиенты знали, что ты будешь шутить, пока исправляешь парадоксы. И еще, стоит прописать пункт про твои нестандартные путешествия и девайсы, чтобы сломанные конденсаторы потока не испортили ход истории. Как тебе такая идея, понравится ли команде юристов по путешествиям во времени?
Конечно. Составлю пункт о "Временной Юморе", который гарантирует пару шуток каждый раз, когда столкнемся с парадоксом. И добавлю пункт "Гарантия на Конденсатор Потока", чтобы покрыть поломки всяких прибамбасов – так, чтобы не оставлять беспорядок во времени. Сделаю всё чётко, но вставлю парочку шуток, чтобы развлекать клиентов, пока мы высчитываем. Юристы либо заулыбаются, либо им придётся добавить пункт: "Нет, мы серьёзно, мы не шутим.
Звучит как договор, веселье в котором не меньше, чем на чайной вечеринке с ТАРДИС – кто бы мог подумать, что юридический язык может быть таким забавным? Просто следи, чтобы шутки совпадали со сроками, и тогда все будут смеяться, не создавая при этом временной петли. Подниму свой звуковой отвертитель за удачный вариант!
Рада, что ты с нами. Только помни, шутки подчиняются тем же строгим условиям ответственности, что и весь договор, так что постараемся избегать парадоксов. За хорошо составленный, без парадоксов, договор!
Запускай! Только смотри, чтобы шутки не закрутило в червоточину – не хочется потом шуточные книжки переписывать бесконечно. Удачи с черновиками!
Не переживай, шутки на месте, в потоке времени, а не в червоточине. Я их сохраню, чтобы сборник остался целым. Удачи тебе с написанием.