Durachok & Geraltine
Ты опять со старинными часами возишься, Дурачок, и мне кажется, это никому не поможет вовремя прийти. Чего ты этим добиваешься, хаоса, что ли?
Да, этот городской колокол – словно крошечное, пунктуальное сердце в огромном, шатком теле. Я здесь, чтобы никто больше не доверял этой стрелке, так что моя задача – держать всех в неведении, когда будет обед. Хаосу не нужен конец – ему нужен хороший финал.
Кажется, ты умеешь только превращать простейшие дела в бесконечное ожидание, как будто ждешь, когда бутерброд будет готов. Удачи держать мэра в тонусе.
Ну, мэр наш тут совсем увлёкся: гоняется за моими бутербродами, которые я бросаю в воздух, а я тут, как обычно, вожу время в бешеном темпе. Да, ему повезло, никогда не поймёт, вовремя он или нет, чтобы на следующий перекус успеть.
Забавно. Он будет гоняться за бутербродом, пока ты будешь считать каждую секунду, так что он никогда не угадает, когда пора кусать.
Ну, мэр зациклился на поиске своего кусочка, а я раздаю время, как пиццу – пока я не скажу, что время вышло, он его не получит.
Кажется, ты один весь спектакль тянешь, но если мэр без твоих подсказок есть не может, значит, ты его крепко связал. Продолжай в том же духе, но если он когда-нибудь перестанет за тобой гоняться – ты вылетишь из игры.
Да, это я, тот самый мастер по часам, который крутится как белка в колесе на этом безумном карнавале. Если мэр хоть на секунду остановится за мной гнаться – представление закончится – и тогда он никогда не поймёт, когда нужно кусаться.
Кажется, ты тут как главный режиссер в цирке, где время – единственный номер, держащий всех в напряжении. Если мэр когда-нибудь перестанет за тобой гоняться, придется тебе что-то новое придумать, а пока он будет гадать, сколько времени осталось.