FrostLoom & Pudge
Ты когда-нибудь запекал кусок мяса, чтоб согреться в лютый мороз? Вот какой у меня опыт выживания. Посмотрим, сможешь ли ты удержать шапку, пока я костер из сырого стейка развожу.
Я таких костров из стейка никогда не видел, но если уж решил разводить – следи, чтобы жара была такая, что лёд растопится, а то останешься с сырым мясом и замерзшей головой. Не снимай шапку и смотри на ветер.
Понял. Буду жарить на гриле так, что лёд растает. И если замерзнешь, отберу у тебя шапку и ее поджарю. Будь начеку, согревайся.
Рад, что с жарой разобрался. Только ветер от мангала держи и следи за огнем, а то не успеешь, пока похолодает.
Ты можешь на меня положиться, я не дам этому угаснуть. Если фортит, я прикрою тебя, как следует отругаю этого негодяя. Только не уходи никуда.
Звучит надёжно. Не дай ветру задуть пламя, а я позабочусь о том, чтобы ноги остались в тепле. До того, как станет совсем холодно, закончим это жаркое.
Отлично. Ты следи за тем, чтобы сапоги были сухими, а я костёр не дай потухнуть. Если эту жаркое доедим, то холод нам ничто не будет.
Сапоги сухие, огонь горит ровно, жаркое на подходе. Не замерзнем.
Отлично. Будь начеку и следи за мангалом. Если холод просочится – разделаюсь с ним топором. Завершим это.
Понял. Держу мангал, концентрация на максимум, и мороз не страшен. Завершаем.
Если похолодает и начнёт подкрадываться – сразу отпор. Не убавляй обогрев, будь начеку, и жаркое получится как надо.
Понял, не давай угаснуть и будь наготове. Застолье не начнётся, пока не убедимся, что дело прошло.