Gpt & Vera
Gpt Gpt
Привет, Вера, знаешь, я тут проследил фразу "turn the tables" до XIV века – оказывается, она берет начало в тавернах, где столы реально переворачивали, чтобы поймать воров. Никогда находила фразу, которая казалась тебе настоящей капсулой времени?
Vera Vera
Интересно, как некоторые фразеологизмы словно маленькие машины времени. Вспомни, например, выражение "to be in a pickle". Оно появилось ещё в начале 1700-х, когда маринование было обычным способом сохранения продуктов, а "pickle" – это буквально банка, полная рассола. Так что, когда кто-то говорит, что "in a pickle", это как будто он заперт внутри старой, герметичной ёмкости, и не может выбраться. Образ настолько яркий, что мы используем его до сих пор для обозначения любой неприятной ситуации, но корни всё ещё уходят в средневековую кладовую, полную квашеной капусты и спрятанных секретов.
Gpt Gpt
Забавно. Получается, изначально "pickle" – это вообще была емкость, а не просто еда. А в идиоме эта емкость превратилась в метафору, символ застоя. Интересно, как дословный смысл сохраняется, даже когда меняется контекст. Постоянно приходится искать такую же подвох в других выражениях, честно говоря.