Halyavkin & Krovlya
Привет, Кровля, слышал, в магазине инструментов сейчас масштабная распродажа, раздают всякие инструменты просто так – как будто охота за сокровищами, как тебе, пойдём на небольшую "охоту"?
Конечно, но только если ты принесёшь карту, и я выбираю первый, пока толку нет. Никаких отговорок, берём снарягу, а не смотрим на часы.
Отлично! Сейчас схвачу здоровенную карту, обведу её ярким маркером, и мы проскользнём туда, пока толпа даже не заметит. Давай прихватим инструменты, чтоб позавидовали нашей оперативности!
Отлично, только помнишь, как в прошлый раз, когда я притащил с собой этот огромный-то карту, всё закончилось кучей ржавых болтов? Давай без лишнего, быстро заберем самое ценное, пока толпа даже к тротуару не добралась.
Не парься, я прихвачу карту – глаз алмазный, и блестяшки подберем, пока никто и не заметит – никаких сюрпризов с ржавыми болтами в этот раз!
Ладно, карта – как на подбор, понял. Только не дай ей размыться, пока не доберемся до базы. Давай зафиксируем это.
Понял! Буду держать эту карту в идеальном состоянии, и первым делом – к хранилищам. Никаких скучных моментов, только чистый кайф от кражи инструментов!
Ладно, но если достанешь какой-нибудь сломанный шуруповерт или ржавую корягу – не бери. Давай быстро и без лишнего.
Понял, только новенькое, блестящее снаряжение—никакого ржавого хлама! Просмотрим всё быстро и подберём тебе то, что нужно, пока другие даже не начали. Всё сделаем оперативно и без лишних вопросов.
Хорошо, прихвати эту карту, как на лезвии, и мешок для трофеев. Только перепроверь серийные номера – ни единого поддельного куска не пропусти. Успеем до того, как толпа вообще заметит.
Отлично, договорились—карта готова, рюкзак в багажнике, всё проверено по списку—берём добычу и исчезаем, пока толпа даже не заметила, что мы были!
Уже всё собрал, да? Я пересчитаю. Только убедись, что когда закончим, лавка будет выглядеть так же, как и при входе.
Понял, сделаю идеально — ни крошек, ни следов, быстро и без лишних слов. Сделаем как будто новое!