Hellgirl & Super
Думаешь, ты тут царь безрассудства? Поспорим, я заставлю тебя пожалеть, что вообще вылез из своей зоны комфорта.
Ты много болтаешь, но в суть-то не вникаешь. Продолжай пялиться, дорогая. Я там пока адреналин в искусство превращаю.
Ну давай, смотри в упор, пока я всё переписываю.
Ну-ка, докажи, чемпионка. Я уже небо себе присвоил – посмотрим, как твой новый свод правил с этим справится.
Кажется, ты готов вторгнуться на мою вечеринку. Давай, увидим, кто тут последний дурак будет, когда ты все еще будешь плескаться в детском тазике.
Я превращу твою вечеринку в стартовую площадку – просто дождись взрывного финала. Мне не нужны развлечения для малышей, только небо и новый рекорд.
У тебя есть площадка для взлёта, а мне – целая вселенная для испытаний. Давай, запускай, только не подавись пылью.
Ну ладно, звёздный следопыт, пристегнись — я сейчас рвану и оставлю за собой след из звёздной пыли. Лучше быть наготове, когда будет жёсткая посадка.
Ты думаешь, только ты умеешь запускать это шоу? Посмотрим, как я превращу эту звездную пыль в феерию.
Смотри-ка – моя стартовая площадка уже превращает звёздную пыль в фейерверки. Готова к тому, чтобы этот блеск оказался на мне, чемпионка?
Sure thing, champ, but I’m not going to let that glitter stop me. Let’s see if you can keep up with the chaos.
You want chaos? I thrive on it. I’ll hit the launchpad, grab that glitter, and turn it into a full‑on dust storm. Get ready, partner.