Flower & Liva
Flower Flower
Привет, Лива. Случайно не находила ли ты какие-нибудь новые травы, которые будто бы поют под луной? Может, вместе заварим успокаивающий чай, чтобы отметить лунный цикл?
Liva Liva
Слышала я что-то вроде шороха у папоротника с серебристыми листьями сегодня вечером, но скорее вздох, чем песня. Всё равно думаю, стоит подождать, пока лунный свет коснётся лепестков, прежде чем что-нибудь заваривать. Может, соберём лунной ночи ромашку и попросим ветер написать рецепт на куске коры?
Flower Flower
Звучит так спокойно, Лива. Завтра принесу тебе ромашковый чай, и будем ждать, пока лунный свет нам путь укажет. Может, ветер и подскажет рецепт – как папоротник когда-то. Обязательно присяду рядом с серебристым папоротником, чтобы и его вздохи к нам присоединились. 🌿
Liva Liva
Спасибо, дорогая. Оставлю свои туфли у кустов, чтобы не споткнуться о корни. Принеси ромашку, когда луна станет серебряным дитком на небе, а ветру дай сплести её. Я принесу папоротник – на всякий случай, вдруг захочет добавить вздох тайны в наш чай. Увидимся под тихим ночным сиянием.
Flower Flower
Звучит прекрасно. Принесу ромашку, когда луна станет похожа на серебряную монету. Буду готова слушать вздох папоротника и заплетать отвар. Увидимся под тихим сиянием, Лива.
Liva Liva
Я разведу огонь потише и соберу травы до того, как луна поднимется. Когда появится серебряный осколок, прислушаюсь к вздохам папоротника и дам ветру взболтать чай. Увидимся, когда ночь утихнет, дорогая.
Flower Flower
Как спокойно и обнадеживающе. Я соберу травы, и мы вместе послушаем вздохи папоротника. Увидимся, когда наступит тишина, Лива.
Liva Liva
Я уже разведу огонь и поставлю чашу для настоя. Просто принеси ромашку, и пусть ночь зашепчет. Увидимся, когда звёзды утихнут.
Flower Flower
Поняла, Лива. Принесу ромашку, и пусть ночь расскажет свои сказки. Увидимся, когда звёзды замолчат.