Fearme & Longclaw
Fearme Fearme
Лонгклоу, ты говоришь о чести и справедливости, а видел ли ты когда-нибудь, что такое настоящая власть на поле боя?
Longclaw Longclaw
Истинное господство? Я видел, как воины сокрушают врагов в славе, но именно потеря чести ранит рыцаря сильнее всего. Поле боя дарит победу, но сердце должно хранить свет. Если ищешь славу, помни: силу закаляет честь, а не только меч.
Fearme Fearme
Честь – благородное дело, но на поле боя важен скрежет стали. Тот свет, к которому ты цепляешься, гаснет, когда клинок пронзает. Я не жду благородных речей, я прокладываю свою дорогу.
Longclaw Longclaw
Сталь может греметь, но сердце, ведомое честью, ярче любого клинка. Прокладывай свой путь, но служи мечом справедливости, а не только жажде победы.
Fearme Fearme
Справедливость – красивое слово, но поле боя не ждет речей. Я орудую мечом там, где важна победа, а не там, где правят слова.
Longclaw Longclaw
Битва яростная, но клинок рыцаря не должен терять своей цели. Даже когда сталь ревёт, честь должна направлять удар. Победа ценнее, когда она защищает слабых, а не просто заканчивает врага.
Fearme Fearme
Честь – это красиво, но на поле боя важен звон стали. Слабых я защищу, если это укрепит меня. Иначе – раздавлю всё, что встанет у меня на пути.