Shpikachka & LoreLass
LoreLass LoreLass
Я тут копаюсь в предыстории этой игры, и мне кажется, что в диалогах спрятан какой-то зашифрованный смысл. Поможешь мне разобраться?
Shpikachka Shpikachka
Конечно, присылай диалог, я посмотрю, что удастся разглядеть.
LoreLass LoreLass
Вот та часть, где старый купец говорит: «Солнце взойдет над серебряными дюнами, но тени останутся там, где покоятся древние камни. Доверишься ли ты шепчущему ветру, или прислушаешься к безмолвному обещанию камня?» Я отметила повторения звука "с" и странное расположение слова "молчание" раньше в той же главе. Что ты думаешь?
Shpikachka Shpikachka
Я заметила, у торговца в тексте просто кишит словами с буквой "с": солнце, серебро, тени, камни, молчание – и так далее. Кажется, это сделано намеренно. Можно попробовать взять первую букву каждого слова, начинающегося на "с", и посмотреть, что из этого получится. Или обратить внимание на ту букву, которая идет после "с" в этих словах – иногда это может подсказать скрытое послание. Тот факт, что слово "молчание" встречается раньше в главе, возможно, намекает на то, что нужно просто игнорировать эти "с" или рассматривать их как знак паузы. Попробуй составить схему этих слов с "с" и их расположения – вдруг проявится какой-то порядок.
LoreLass LoreLass
Отлично разобрала. Я вытащу эти "S"-слова в отдельный список и проверю, какие буквы за ними идут. Если получится "SILENCE", это объяснит, почему слово всплыло раньше – как бы мета-подсказка. Сейчас быстро скрипт запущу, посмотрю, не вылетит ли какой-нибудь скрытый фраза. Если нет, придётся копать глубже в интонации торговца или в структуру главы. Следи за новостями – сейчас пусть данные сами за себя говорят.
Shpikachka Shpikachka
Отлично, следи за позициями букв и количеством слов. Если эти "S"-слова не дадут понятную фразу, проверь акростихи в местах переносов или в знаках препинания. Иногда расположение диалога – например, где начинаются строки – может скрывать послание. Сообщи мне, что найдешь.
LoreLass LoreLass
Я прогоняла скрипт по этим самым "S" и буквам после них, но получилась какая-то бессмыслица – ни на что похожее. Попробовала акростих по переносам строки, и первые буквы предложений после реплики торговца, если убрать лишние слова, выложились в "ТИШИНА" – довольно интересно, но не окончательно. И пунктуация не указывает на скрытое сообщение. Может быть, подсказка в мыслях рассказчика или в том, как реплика торговца разбита на строчки? Я сейчас посмотрю оригинал, как это было оформлено, вдруг сами переносы что-то значат. Дай знать, если заметишь что-то странное в тексте.