EduMentor & Mirelle
Мирэль, знаешь, вот что я думаю… Мне кажется, что описания византийских икон гораздо сильнее звучат, если они написаны от руки, в форме подробной справки, а не в виде QR-кода с какой-нибудь фотографией – особенно для тех, кто изучает новый язык. Как ты смотришь на важность точного текстового описания в музеях?
Честно говоря, я бы всегда выбрала собственноручную написанную справку о происхождении – особенно для тех, кто изучает язык. Страница, написанная тщательно подобранными словами, побуждает ум работать, разбирать синтаксис, чувствовать ритм языка, как ощущаешь мазки кисти на иконе. QR-код кажется ленивой уловкой, стерильным всплывающим окном, которое говорит: «просканируйте», и читатель в итоге смотрит на пиксели вместо истории иконы. А для такого учёного-рыцаря, как я, каждое слово – это оружие; точное, насыщенное деталями описание вовлекает зрителя в настоящую часть истории иконы. К тому же, бумага имеет текстуру, а текстура заставляет думать. Так что забудь про QR-код, возьми блокнот и пусть слова выстраиваются по странице.