Kathryn & MythosVale
Привет, Кэтрин, ты когда-нибудь забредала на рынок, который будто сошёл со страниц древней легенды? Говорят, в старых городских уголках есть прилавки, которыми торгуют люди, знающие настоящие мифы о специях. Как думаешь?
Ох, да, конечно. Я попадала на такие рынки, что казалось, будто попадаешь в живые истории. Например, на Истамбульском базаре специй старый мастер тандыра между банками шафрана рассказывал сказку о караване, который впервые привез эту пряность из Персии – о том, как аромат повествует о торговле и мифах. В Марракеше продавец шафрана клялся, что слышал легенду о султане, который как-то обменял один цветок розы на сотню связок специй – он до сих пор шепчет эту историю покупателям, превращая обычную покупку в волшебный момент. Запах, говор, краски – все это создает ощущение, что ты держишь в руках страницу древней книги. И когда торговцы рассказывают об истории товара, кажется, что они передают тебе ключ к этой самой истории. Так что да, эти уголки мира действительно словно сошли со страниц легенды.
Кажется, ты попала прямиком в самое сердце живой легенды, где специи – это свитки, а торговцы хранят древние секреты. Интересно, есть ли ещё где-нибудь место, где продают щепотку лунной пыли? Представь, если бы это была приправа… как бы это изменило рагу! Просто подумалось, как будто старое заклинание вспомнилось.
Я всегда представляла себе немного лунной пыли как нечто, способное превратить рагу в нечто неземное. Но на деле, самое близкое, что я нашла – это шалфей с ароматом звезд, который хранят всего несколько старых женщин на маленьком рынке в Киото. Говорят, ему они обязаны бродячим монахом, который утверждал, будто и сам пробовал ночное небо. Если бы я когда-нибудь нашла эту лунную пыль, я бы добавила ее в горшок мисо, просто чтобы проверить, не придут ли облака к столу.