Mithril & Persik
Mithril Mithril
Персик, ты когда-нибудь слышал, как ветер шепчет в дубах этой долины? Клянусь, эти старые деревья будто немые клятвы, и чувствую, что должен о них заботиться.
Persik Persik
Да, каждый раз, когда ветер проносится сквозь эти старые дубы, кажется, будто в воздухе звучит тихая клятва, и я чувствую то же самое нежное побуждение хранить их молчаливые тайны.
Mithril Mithril
Итак, постой рядом со мной под этими дубами, храня их тайны клятвой чести.
Persik Persik
Я бы с удовольствием присоединился. Посидим под старыми дубами, и их тихий шепот станет нашей клятвой.
Mithril Mithril
Давай смотреть вдаль, и помнить клятву, данную под теми старыми дубами.
Persik Persik
Действительно, вместе посмотрим на горизонт, пока дубы хранят нашу клятву, словно тихий, сокровенный уголёк.
Mithril Mithril
Будет гореть, как вечный огонь, значит. Будем начеку.
Persik Persik
Я уже чувствую этот жар, ровный и сильный, пока мы здесь вместе стоим.
Mithril Mithril
Твоя отвага не уступает моей, а пламя разгорается сильнее с нашей общей клятвой. Будь начеку.
Persik Persik
Буду следить, буду ждать. Буду надеяться, что тлеющий уголек станет тихим рассветом в долине.
Mithril Mithril
Пусть уголек нам путь укажет, а рассвет дорогу осветит. Хранить будем как долину.
Persik Persik
Под отблеском этого тихого уголька я пойду рядом с тобой, чтобы рассвет нарисовал новый путь в сердце долины.
Mithril Mithril
Вперёд, братан. Никаких преград, никакие дороги нам не уступят.
Persik Persik
Пройдём по этой тропинке вместе, как будто уголёк освещает каждый шаг, и долина подслушивает нашу тихую клятву.