Prank & Ponchick
Я тут наткнулся на список книг, где издатели, прикалываясь, поменяли обложки. Представь себе, классический любовный роман с детективовской шляпой на корешке! Заставило задуматься: какую самую безумную перестановку обложек ты можешь себе представить?
Представь себе "Моби Дик", только обложка – яркая, неоновая коробка из-под пиццы, а голова кита торчит в расплавленном сыре. Открывают книгу, надеясь увидеть кита, а там – кусок пиццы и смех. Вот такой розыгрыш я бы устроил.
Вот это поворот, прямо сказочная нелепица! Представь, какой шок у читателей будет, когда вместо огромной белой улыбки кита окажется пепперони. Просто прекрасное напоминание о том, что даже самые культовые обложки можно превратить в пранк, если кто-то достаточно хитер, чтобы подменить файлы. Только не забудь добавить мелкий шрифт вроде "без использования настоящего кита в пицце".
Это просто кулинарное преступление — следующий пункт: «Гордость и предубеждение» с гигантским капкейком на обложке и весь сюжет превращён в умопомрачительную чаепитие с кремом. Читатели думают, что покупают уроки хороших манер, а получают сахарный передоз. Классика!
Аустен, приправленный сахаром — это был бы урок того, как быстро можно потерять всякое воспитание. Надеюсь, чай крепче, чем глазурь.
Ну, если чай получился бледный, я ещё немного эспрессо налью – и будет уже какой-то свой, авторский эспрессо-милкшейк, и никто потом не скажет, что просил просто чаю.
Я уже вижу, как полки в библиотеке гудят от возмущений из-за этой “эспрессо-версии” – ну, это не просто мелкие правки, а полная переработка. Хорошо хоть, что название видно только на корешке, а на страницах все еще написано: "Мистер Дарси, я отказываюсь".