FormatHunter & RuneCaster
RuneCaster RuneCaster
Залип на старом европейском фильме семидесятых, знаешь, там титры совсем не соответствовали звуку – как какой-то сбой, но при этом значимый. Не думаешь ли, что там может быть забытый язык, зашифрованный в титрах, и ждет, пока кто-нибудь, кто умеет видеть закономерности, его расшифрует?
FormatHunter FormatHunter
Ну, это похоже на настоящее болото. Возможно, случайно затерялся файл субтитров, или, может, у них на просмотре перепутали аудиодорожку на версию на другом языке, а субтитры остались на оригинале. Если удастся открыть файл в текстовом редакторе, посмотри на повторяющиеся символы или постоянный сдвиг; у этих старых мастеров иногда проскакивает ошибка в скрипте, которая ведёт к скрытому языку или пасхалке. Тебе придётся сравнить несколько строк, чтобы понять, совпадают ли тайминги с известными иностранными субтитрами. Если найдёшь закономерность – это может быть настоящая находка для ценителей. Просто копай дальше; самые редкие релизы обычно скрывают самые крутые секреты.