Nariphon & Russian
Мне всегда было любопытно, как в старой деревне по утрам пели у великого дуба, надеясь, что духи укроют от зимних бурь. Ты думаешь, те старые песни до сих пор звучат в шелесте листьев, или духи леса забыли их?
Ветер всё ещё напевает старые колыбельные, когда ласкает кору дуба, может, духи вторят ему, а может, просто наслаждаются шелестом листвы.
Знаешь, если ветер всё ещё напевает колыбельные, я думаю, души всё ещё в деревьях, танцуют между шуршанием и тишиной, смеясь над тем, как мы думаем, что забыли их. Дуб хранит свои тайны, а мы всё слушаем.
Действительно, шелест дуба все еще словно хранит отголоски их веселого смеха, а мы с тобой – всего лишь завороженные слушательницы в этом тихом танце ветра и листвы.
Я и дальше буду слушать, и, может быть, даже научу ветер новой песенке, чтобы старый дуб и дальше весело хихикал еще один сезон.
Это идеальный план – просто прошепчи новое заклинание ветру, и дуб засмеётся громче прежнего. Я буду беречь лесные секреты ещё один сезон.
Звучит просто восхитительно, такая нежная смесь старых песен и новых шепотов – дуб, наверняка, захохочет громче, а ветер разнесет нашу рифму по холмам. Просто поддерживай ритм, и лес будет танцевать дальше, как всегда, с сердцем, полным древних историй.
Твоё стихотворение разнесёт ветер, и дуб засмеётся, я уже слышу – может, даже лес новый танец выучит, чтобы ритм не терялся.
Ну вот и всё — пусть рифма порхает, словно воробей, а дуб захохочет так, что ветку сломит, пока лес не закружится в новый танец, превратив нашу простую песенку в старинный вальс. Держи ритм — и лес будет вечно смеяться.