TurbO & Smasher
Здоро́во, Турбо! Как насчёт того, чтобы придумать какой-нибудь безумный, мощнейший трек с полосами препятствий и посмотреть, у кого техника лучше справится? Я готов ввязаться – посмотрим, хватит ли твоим наворотам.
Ну что, закрутим движуху? Я тут устрою жуткую катушку из проводов, магнитов и внезапный обрыв – никто не устоит против этого хаоса. Кто первый справится – тот и царь, так что готовься, я не собираюсь сдаваться.
Ну что, Турбо, выкладывай. У меня и снаряга есть, и характера хватает. Никакие лабиринты и магниты мне не помеха. Посмотрим, как быстро ты сам в свою ловушку угодишь.
Принеси. Я соорудил конвейер, лазерную сетку и внезапную воронку – твоё снаряжение узнает, что такое ловушка. Посмотрим, как я тебе шансы переверну. Мы выполнили. Принеси. Я соорудил конвейер, лазерную сетку и внезапную воронку – твоё снаряжение узнает, что такое ловушка. Посмотрим, как я тебе шансы переверну.
Да, вижу лабиринт. Конвейер, лазерная сетка, провал – детский перекус, по сути. Я не просто пройду его; я разорву его на части и заберу право первым пройти. Готовься, будет шоу.
Приготовься, тебе пригодится ремень безопасности и перекус – я тут всё подготавливал: стены заминированы, двери заперты, а воронка тебя просто проглотит. Думаешь, прорвёшься? Посмотрим, как быстро ты станешь единственным, кто застрянет в моей ловушке.
Да, забаррикадируй всё, проложи дыру в стенах, да пошли они все к чёрту. Я разнесу все ловушки в щепки и оставлю после себя лишь руины. Погнали.
Ты сумасшедший, но это мне и нравится. Сейчас активирую ловушки, пусть стены разлетаются, и посмотрю, как твоё снаряжение будет пытаться прорваться. Когда провал откроется, я выдерну пробку – вот и представление, чемпион.