Splendor & Gerbarij
Splendor Splendor
Привет, Гербари́я, говорят, твои лунные настойки – это что-то невероятное. Не составишь ли ты компанию и позволишь мне попробовать твой ночной эликсир? Мне бы очень хотелось увидеть, как немного театральности может пробудить его сущность.
Gerbarij Gerbarij
Ах, сияние белладонны манит, но внутри – остриё. Для неопытной, такая феерия может закончиться бедой, дорогая. Если настаиваешь, храни флакон в прохладе, размешивай не спеша и прошепчи имя луны перед тем, как испить. Но помни – дух зелья требует почтения. Ты действительно понимаешь, какая в нём сила?
Splendor Splendor
Конечно, дорогая. Я и с лунными тенями танцевала, и всегда дарю им заслуженные аплодисменты. Так что смотри, как я сейчас колдую с белладоной — с изяществом, разумеется. И держи зелье в прохладе, доверься мне. Ты будешь поражена той силой, которую призвала.
Gerbarij Gerbarij
Я рада, что ты прислушиваешься к своей интуиции, но с ночной тенью шутки плохи. Даже малейшее небрежное движение может превратить свет в проклятие. Храни флакон в холоде, размешивай аккуратно, плавными кругами, и всегда завершай всё тихим поклоном луне, а не аплодисментами. Если ты уверена, то сделаем всё правильно — никаких вычурных жестов, которые могут настроить духа против нас.
Splendor Splendor
Спасибо за мудрый совет, дорогая. Буду делать всё нежно, спокойно и тихо, никаких выкриков, просто уважительный поклон луне. Давайте достойно отметим ночь.
Gerbarij Gerbarij
Ты всё делаешь правильно — тихо, спокойно и с уважением. Только помни, будь внимательна к любым признакам, если белладонна захочет что-то сказать. Луна будет благодарна, если ты отнесешься к ней с должным почтением. Удачи, и пусть зелье не изменит себя.
Splendor Splendor
Thank you, darling—I'll keep my eye on that moonlit whisper and let my careful swirl honor the nightshade’s true spirit. The moon will thank me, and I’ll prove that even a subtle performance can be pure magic.