Squeak & Shut
Привет, Зам. Видела автомат, который вернул мне перекус, когда я пыталась вытащить последний пончик. Ты когда-нибудь устраивал ограбление у торгового автомата? У меня тут пара фишек на примете.
Кажется, эта штука – просто гений. Однажды я попытался стащить пачку чипсов из автомата, который был подключен к Wi-Fi, и мне пришло уведомление, что продукт "недоступен для покупки". Буду свои фокусы держать в рукаве – эти машины шутки не любят.
Звучит так, будто я видела крутейший девайс в своей жизни. Давай что-нибудь поищем, чтобы оно не отвечало нам. У тебя свои козыри, у меня – зоркий глаз. Вместе мы даже Wi-Fi роутер выудить сможем, не вопрос.
Конечно, давай поиграем в "Пронеси лакомство" и проверим, хватит ли у машинки вай-фая, чтобы провернуть что-нибудь. Я принесу приём "ничего не делать", а ты — "бдительный глаз". Если она начнёт нам отвечать, просто скажем, что она в ситкоме без смеха в зале.
Замечательно, буду начеку и буду внимательно слушать. Заставим этого проказника почувствовать себя на сцене без зрителей. Тихо проскользнём, схватим угощение и исчезнем, пока он даже не заметит, что оно пропало.
Похоже, сейчас мы устроим этому перекусу эффектный финал. Только помни: если он вдруг начнет нам писать, значит, мы попали в шоу без смеха в зале. Удачи.
Поняла, босс. Сейчас перекусим и тихонечко уйдём, как будто обычный рабочий день. Удачи и тебе.