Tarric & Vandro
Вандро, ты когда-нибудь гонялся за слухом, который приводит в затерянный город? Я набросал карту, которая может привести нас к чему-то ценнее золота. Как смотрится?
Ну, погонями за слухами я занимался и раньше, ни один город так и не нашёлся, но если твоя карта настоящая – я за. Давай.
Звучит как рискованное дело, но я горю желанием найти что-то настоящее. Поедем в дюны, посмотрим, повезёт ли нам по звездам. Собери снаряжение и будь начеку – легенды сами нас не дождутся. Мы согласны. Звучит как рискованное дело, но я горю желанием найти что-то настоящее. Поедем в дюны, посмотрим, повезёт ли нам по звездам. Собери снаряжение и будь начеку – легенды сами нас не дождутся.
Ладно, бери рюкзак, затягивай ботинки и не заставляй меня гоняться за призраками. Найдем что-то настоящее, или вообще ничего. Вперёд.
Снаряжение зафиксировал, ботинки зашнуровал – смотрю на горизонт, как коршун. Ни обмана, Вандрó – одна пыль, песок и что там, под ними, скрывается. Пошли.
Снаряжение в порядке, ботинки надеты, взгляд в даль. Не унывай, если эта пустыня хранит город под песком, мы его откопаем и сделаем своим. Ни звезд, только пыль. Пошли.
Ты, смотрю, не отрываешь глаз от песка, Вандро. Я слежу за ветром, ищу подсказки — если город есть, он скоро проявится. Будь наготове, и найдем его.
Ты ветер прицелил, я — в сапоги облачился. Смотри в пустыню, а я прислушаюсь к любому шороху. Прорубим песок и откопаем, что не прячется.