Quite & Tramp
Quite Quite
Ты когда-нибудь задумывалась, как сказки из книг сопоставимы с теми историями, о которых перешептываются на улицах? Мне кажется удивительным, что обе они могут казаться чем-то скрытым, тайным проходом, только одна – переплетена в переплете, а другая – носится на ветру.
Tramp Tramp
Конечно, книги – это как запертые двери, которые ты открываешь, а уличные разговоры – как окна, в которые заглядываешь. И то, и другое может привести куда-нибудь, просто ветер разный.
Quite Quite
Мне очень понравилась эта аналогия – как тихий коридор и оживлённый рынок, у каждого свой запах и свои истории. Что бы ты сейчас выбрал: туда или туда?
Tramp Tramp
Я скорее направляюсь на оживлённый рынок – там такая жизнь кипит, будто у улицы само сердце бьётся, и истории витают в воздухе, как будто ждут, чтобы их подхватили.