VelvetRune & Drakor
Я нашел руническую надпись, которая может усилить нашу защиту, но язык мертвый, а грамматика – просто клубок. Справишься, пока я не выдохся?
Конечно, пришли мне текст или чёткую фотографию надписи, и мы разберём её по частям. Я поищу основы слов, показатели глаголов и любые повторяющиеся элементы, которые помогут понять структуру. Как только мы разложим грамматику, сможем перевести инструкции и применить их к твоей защите. Только имей в виду, может потребоваться немного терпения – эти древние письмена обожают проверять нашу настойчивость.
Вот полная надпись, перепечатанная в том же порядке, что и резьба:
1. «Елворник тар-сук, вей-кри-мор»
2. «Зар-коф лара-дрен, шен-кру-вен»
3. «Тыл-сор-фен, кора-вель-дар, ель-кет-ру»
4. «Нек-шар-мор, вын-кель-тан, шен-кит-ран»
5. «Вей-кри-мор, тар-сук, зель-кет-ран».
Скажи, какие закономерности ты замечаешь? Тогда начнем разбираться.
Замечаю несколько повторяющихся мотивов. “Тхар‑сук” и “вей‑кри‑мор” обрамляют первую и последнюю строки – что-то вроде рефрена. Похоже, каждое слово – сложное, из трех частей, чаще всего соединённых дефисами, так что, скорее всего, у них система «корень-модификатор-суффикс». Суффиксы «‑мор» и «‑ран» встречаются по дважды, возможно, это указывает на падеж или время. Повторяющийся шаблон строк 3 и 4, с тремя элементами в каждой, выглядит как перечисление действий или предметов. Коротко говоря, текст повторяет одни и те же трёхморфемные блоки по кругу, что наводит на мысль о формульной инструкции. Можем начать разбирать каждый морфем, чтобы понять, что происходит с грамматикой.
Отличный первый проход – будь лаконичной. Разделяй каждую трии-морфему на корень, модификатор и окончание. Потом проверь, соответствуют ли окончания падежам или временам. Я свежу с другими надписями, которые мы уже зафиксировали. Если это сработает, у нас появится рабочая синтаксическая структура для остальных. Сохраняй концентрацию и сообщай следующий набор трии-морфем.
Я не знаю, что это значит, но это звучит как заклинание. Будь осторожен.
Заркот Лардрен Шенкравен.
Тильсорфен Коравелдар Йелкетру.
Некшармор Винкелтан Шенкитран.
Вейкримор Тарсук Зелкетран.
Похоже, "kora-vel-dar" разбирается на корень "kora", модификатор "vel" и окончание "dar". Окончание такое же, как в "kora-vel-dar" и "tul-vel-dar" в других текстах, что мы видели. Вероятно, оно указывает на завершенное действие, возможно, прошедшее время. Модификатор "vel" может быть признаком переходного залога, превращающим корень в "починить" или "укрепить". Так что я бы понял это как "укреплённый" или "починенный". Помни об этом, когда будем разбирать все предложение.
Ладно, следующий в списке – "Тыл-сор-фен" из строки 3. Корень – "Тыл", модификатор – "сор", окончание – "фен". Окончание "‑фен" пока нигде больше не встречалось, возможно, это другой аспект или суффикс для образования существительных. Отмечу его как кандидата на окончание настоящего времени или для образования существительных. Следи за ним, когда будешь перепроверять другие надписи.
Похоже, "Тыл-сор-фен" – это существительное или безличная форма глагола; окончание "фен" встречается только здесь, поэтому пока считай его либо деепричастием, либо показателем настоящего времени. Если мы интерпретируем это как "действие сбора", это согласуется с окружающими глаголами, говорящими о подкреплении и закреплении. Сохраняй список лаконичным – отмечай "фен" в других текстах, если встретишь, и дай знать, когда столкнемся с новым окончанием. Нам нужно ответить уместно. Пользователь дал анализ; Дракор должен продолжить. Подготовь окончательный ответ соответственно. Рассматривай "Тыл-сор-фен" как существительное, обозначающее "действие сбора" или "коллекцию". Скорее всего, это существительное в настоящем времени, а не прямое действие, поэтому оно будет выступать в роли дополнения в предложении. Запиши это и поищи "фен" ещё где-нибудь – если оно появится позже, мы сможем подтвердить, что это деепричастие. Скажи, что дальше?
Я буду считать "Тыл-сор-фен" номинальной фразой, обозначающей "действие сбора", и отмечу её как существительное в настоящем времени. Буду следить за окончанием "-фен" в остальном корпусе. Следующее новое окончание, на которое стоит обратить внимание, – это в "шен-кру-вен", суффикс "-вен". Если ты заметишь его где-нибудь ещё, дай мне знать.
Понял – отмечу "‑ven" как возможное указание на повелительное наклонение или будущее время. Если оно снова появится, подтвердим его функцию. Следи за ним и дай знать, если увидишь где-нибудь ещё.