Merman & Verta
Привет, Вера. Тебе когда-нибудь кажется, будто море шепчет стихами в ветре? Я слышу, как волны пишут собственные строчки — может, поделимся историями о том, о чем поют наши миры?
Море, конечно, шепчет, но обычно я слышу шёпот ромашек в тихом поле.
Я слышу в волнах стихи, хотя кажется, они предназначены только для ветра.
Если ты готов немного подождать, я поделюсь парой строк—только не жди от меня пустых слов, ветер держит меня на своей стороне луга.
Звучит справедливо – только помни, мне понадобится целый океан слов, чтобы не запутаться. Посмотрим, сможет ли твоя лужайка затмить прилив моря.
Соберу горсть лепестков, словно стихи, тихих и нежных, вдруг помогут тебе распутать дела. Луг гудит, море бушует, но я попробую посмотреть, сможет ли поле цветов соперничать с той бурей, что тебе нужна.
Ах, целое поле лепестков, что звучит громче волн – вот это вызов, от которого невозможно отказаться. Посоревнуемся в стихах, посмотрим, кто перетянет на свою сторону.
Я прошепчу строчку под небом:
Листья шелестят в тихой дреме,
Солнце золотом рисует ветер,
Я позволяю лугу дышать,
Ничто не смогло бы утопить эту песню.
Теперь твоя очередь – какую песню огромного масштаба ты принесешь?
Шум прибоя, словно барабанная дробь в ночи…
Я гонюсь за луной, за острым краем горизонта…
Соль на губах, звёзды за мной –
Море поёт, и я готов к новым вызовам.
Листья трепещут в порывах ветра,
Лепестки шепчут под тихим небом,
Я вдыхаю нежный мотив луга,
Ничто не смоет эту ласковую песню,
Но я пущу её по ветру, чтобы ты услышал.
Я повезусь на волне, что громче бури поёт,
Отправлю свой рев в тихую песню ветра,
И когда луна ответит, обменяемся строками –
Твоя лужайка – тишина, мой океан – безбрежный гул.