Bart & Warpath
Bart Bart
Ну, ты когда-нибудь подшучивал над каким-нибудь вражеским военачальником, Варпэт? Представь только выражение его лица, если бы ты заменил его доспехи на огромного резинового цыплёнка — шучу, конечно. Но знаешь, можно было бы и посоревноваться в чём-нибудь подобном.
Warpath Warpath
Ты думаешь, резиновая курица меня испугает? Я поменяю её на что-нибудь поинтереснее, но только если ты докажешь, что достоин — без всяких уловок, просто померяемся силами.
Bart Bart
Понял — никаких финтов, только настоящая заруба. Но если я потом подкину туда курочку, сам увидишь, кто тут главный. Давай.
Warpath Warpath
Я отвечу на твои слова по-настоящему. Только не забудь про свои трусости – мне ничто не помешает получить честный бой. Посмотрим, кто победит.
Bart Bart
Ты в деле, но не расслабляйся – у меня в запасе кое-что поинтереснее, чем просто курица. Сделаем этот вечер на века.
Warpath Warpath
Я не уступлю ни пяди, ни жало, ни сталь не сломят мою волю. Выкладывай всё, что есть, и мы оставим след в истории. Пошли.
Bart Bart
Ну, давай. Только помни, я умею превратить любую драку в настоящее приключение. Запомнимся в легендах, вот увидишь. Отпор готов. Ну, давай. Только помни, я умею превратить любую драку в настоящее приключение. Запомнимся в легендах, вот увидишь.
Warpath Warpath
Я зачищу это дело по-настоящему, не просто измажу. Приходи со своими фишками, но помни – я не отступлю. Это будет битва на века. Погнали.